更改

跳到导航 跳到搜索
创建页面,内容为“ ==新手须知== ===创建账户=== 确定自己是否有集智百科页面的用户账号,如果没有,私聊生产组负责人趣木木创建属于自己…”

==新手须知==
===创建账户===
确定自己是否有集智百科页面的用户账号,如果没有,私聊生产组负责人[[趣木木]]创建属于自己的账号,并可以补充完善好自己的个人主页。

===领取任务===
点击石墨文档中的链接[https://shimo.im/sheets/VH8pVcJtDVHqyDCJ/hl9sY 词条生产总表],在对应的任务表中选择自己感兴趣的词条,在“词条领取人”一栏中填上自己的用户名,并且根据自身情况估计完成日期,填写在“初次完成时间”中。注意:一般词条生产最晚应在一周内完成,根据所设积分可以大体推算完成日期。
如积分在20以下,完成时间往后退一至两天,积分为20-40区间内,完成时间往后退三至四天,积分为40以上,原则上在一周内完成。有特殊情况则私聊[[趣木木]]。

===明确生产形式===
点击所领取词条下对应的“集智百科链接地址”,其页面形式为两段重复的英文文本及由彩云小译初步翻译出来的中文文本。译者点击右上角的“登录”,登录上自己的账号。
以[[LFR算法]]为例,可看到以下界面,只需查看第二次出现的英文原文,对比中文进行翻译。点击“编辑”,即可编辑页面,其具体操作为:



===明确生产职责===
译者需将英文wiki的原文通畅且较为准确、完整的人工翻译出来,符合中文的语言表达,借助机器翻译但不完全是机器翻译。
===明确生产要求===


==新手提升==
===入门资源推荐===

==工作流程和心法==


【维护者】趣木木
【工作心法】
翻译的大体流程:
1.领取词条
根据自己的兴趣和需求选择翻译的词条模块,每个模块下都有若干相关联的不同词条,每周周五晚领取合适的词条

2.查阅资料
可从集智学园,集智斑图以及公众号搜索相关资料,查看中文维基百科中相对应的词条,对词条内容有一个初步的认识和了解;将查阅到的资料、课程相关链接放到编者推荐、相关链接的内容中;
集智学园链接:https://campus.swarma.org/
集智俱乐部链接(内含集智斑图,集智学园):https://swarma.org/
集智微信公众号: 集智俱乐部


3.翻译词条
借助维基百科的英文原文进行翻译,利用翻译工具有彩云小译、网易有道翻译等翻译软件,已经建立的页面为两遍英文加通过彩云小译译过的中文,译者需要自行翻译,将中文换为符合习惯的表达,查询相关释义,以确保专业性
翻译内容注意:
通篇翻译,注意相关链接,see also在翻译范畴,进一步阅读涉及到论文、文章名称的部分不需翻译
图片图注翻译时:按照以下格式 【图1:英文原文+翻译内容】
注意翻译人名、专业术语时的格式为 中文 + 英文原文(首写字母大写),且进行加粗
遇到疑惑的地方、需要审校注意的地方,添加讨论,其语法是: --[[用户:趣木木|趣木木]]([[用户讨论:趣木木|讨论]])+讨论内容
 注意全文一致同一术语、同一人名,与集智俱乐部公众号一致
进阶需求:加一个模块:专家对于该术语/概念的一些描述(从书籍资源中补充概念)
标点符号用中文格式

4.复查词条
至少通读一遍译文,寻找是否有语序、逻辑不通的地方,前后表述并不一致的地方,以及同一单词尽量用同一释义;
注意检查相关的术语加粗,变量斜体,公式是否显示正常,图片图注序号是否正确等格式问题;
通读完全文,对于翻译依然存疑的地方,添加讨论,与审校进行沟通

5.递交给负责人,负责人进行通读,检查

6.负责人交由审校
在规定时间内,提交给审校,及时查看审校的反馈讨论,进行复核与修改

二、翻译时可能遇到的一系列问题以及解决方法

单词本身多种释义,进行取舍
专有名词,人名翻译:利用cnki翻译进行查询采用较高频的释义,在必应浏览器进行搜索,看哪种释义采用较多(若仍不能确认,在讨论处注明,交由审校);或在收集的术语库中查找释义或补充到疑难单词列表后期查询

缺乏相关知识背景
通过学习一些课程和入门书籍,询问一些比较专业的人,之前对于该领域的一些知识积累来弥补相关知识背景的缺乏

不熟悉网页编辑词条
学习基本的语法手册
编辑入门:https://wiki.swarma.org/index.php?title=%E7%BC%96%E8%BE%91%E8%A7%84%E8%8C%83

翻译译文的语序不当,逻辑不通
接受一些定期对于翻译原文的培训,收集志愿者反馈上来的疑难句进行分享解析(与审校进行配合)
579

个编辑

导航菜单