更改

跳到导航 跳到搜索
第35行: 第35行:  
译者通过英文原文中含有链接的英文、小标题对应的英文确定哪些为专业名词。在确定过程中注意人名、机构、与词条本身的专业领域关系不大的名词不在考虑范围内,通过语法[[File:标橙语法.png|300px]]'''<font color="#ff8000"> 专业名词</font>'''即可对专业名词标橙。且将专业名词的格式设为“中文+英文”(注:不加括号,英文首字母均大写),示例:[[File:专业名词格式.png|200px]]
 
译者通过英文原文中含有链接的英文、小标题对应的英文确定哪些为专业名词。在确定过程中注意人名、机构、与词条本身的专业领域关系不大的名词不在考虑范围内,通过语法[[File:标橙语法.png|300px]]'''<font color="#ff8000"> 专业名词</font>'''即可对专业名词标橙。且将专业名词的格式设为“中文+英文”(注:不加括号,英文首字母均大写),示例:[[File:专业名词格式.png|200px]]
 
*文本格式
 
*文本格式
(1)中文文本用中文对应括号() 英文数学文本用英文对应括号()<br>
+
1、中文文本用中文对应括号() 英文数学文本用英文对应括号()<br>
   −
(2)人名译名缩写大写 如j.a 实际上应为J.A<br>
+
2、人名译名缩写大写 如j.a 实际上应为J.A<br>
   −
(3)排除多余的句点"。。"→"。"<br>
+
3、排除多余的句点"。。"→"。"<br>
   −
(4)中文文本用“。”而不是“.”  <br>
+
4、中文文本用“。”而不是“.”  <br>
   −
(5)变量采用斜体 ''N''<br>
+
5、变量采用斜体 ''N''<br>
     
575

个编辑

导航菜单