“编辑案例”的版本间的差异
(→开始编辑) |
|||
第23行: | 第23行: | ||
'''第一段英文为原维基百科的内容,第二段英文为摘除多余格式的英文原文,方便大家审校,以及第三段为机器翻译的中文。这是大家需要翻译审校的工作。''' | '''第一段英文为原维基百科的内容,第二段英文为摘除多余格式的英文原文,方便大家审校,以及第三段为机器翻译的中文。这是大家需要翻译审校的工作。''' | ||
− | + | == 开始编辑 == | |
遇到所有的专业名词,除人名、机构以外,其余字体会被标橙,具体语法为: | 遇到所有的专业名词,除人名、机构以外,其余字体会被标橙,具体语法为: | ||
+ | |||
+ | <font color="#ff8000"> 专业名词</font>示范: | ||
<nowiki>'''</nowiki><nowiki><font color="#ff8000"> 专业名词</font></nowiki><nowiki>'''</nowiki> | <nowiki>'''</nowiki><nowiki><font color="#ff8000"> 专业名词</font></nowiki><nowiki>'''</nowiki> | ||
第34行: | 第36行: | ||
+ | 对于不能确定、存疑的疑难句需要将字体标绿,具体语法为: | ||
− | + | <font color="#32CD32"> 不确定语句</font>示范: | |
<nowiki>'''</nowiki><nowiki><font color="#32CD32"> 不确定语句 </font></nowiki><nowiki>'''</nowiki> | <nowiki>'''</nowiki><nowiki><font color="#32CD32"> 不确定语句 </font></nowiki><nowiki>'''</nowiki> |
2022年3月12日 (六) 18:27的版本
本词条来源于未编辑完成的湍流
此词条暂由彩云小译翻译,未经人工整理和审校,带来阅读不便,请见谅。
In fluid dynamics, turbulence or turbulent flow is fluid motion characterized by chaotic changes in pressure and flow velocity. It is in contrast to a laminar flow, which occurs when a fluid flows in parallel layers, with no disruption between those layers.[1]
In fluid dynamics, turbulence or turbulent flow is fluid motion characterized by chaotic changes in pressure and flow velocity. It is in contrast to a laminar flow, which occurs when a fluid flows in parallel layers, with no disruption between those layers.
在 流体力学fluid dynamics中,紊流或 湍流turbulent flow是指压力和流速不规则运动的流体团运动。这与层流形成了鲜明的对比, 层流laminar flow是指流体在平行层中流动,层与层之间没有中断。
- ↑ Batchelor, G. (2000). Introduction to Fluid Mechanics.
在进行编辑审校工作时,志愿者需要对已经初步翻译过的稿件进行再修改、润色。 特别注意:错译、省译、漏译、不通顺、不符合语言习惯、不符合原文逻辑的地方。如果初译者已经做了标注,根据自己的理解判断该种翻译方式是否表达了应该表达的内容,是否合适。 检查译文是否符合汉语习惯,在初步了解相关背景的同时添加自己的思考。
例如,以上来自于湍流词条的第一段落,词条的内容来自于同英文的维基百科原文(https://en.wikipedia.org/wiki/Turbulence)在我们整理原文内容时,采用了彩云小译机翻助手生成,生成的页面保有英文维基百科原文的全部内容(包括超链接跳转,引用文章等。)
第一段英文为原维基百科的内容,第二段英文为摘除多余格式的英文原文,方便大家审校,以及第三段为机器翻译的中文。这是大家需要翻译审校的工作。
开始编辑
遇到所有的专业名词,除人名、机构以外,其余字体会被标橙,具体语法为:
专业名词示范:
'''<font color="#ff8000"> 专业名词</font>'''
遇到不确定的专业名词,需在https://campus.swarma.org/translation/中查询进行专业性的翻译。如果查询不到,点击新增词库,添加英文,中文写为“待补充”。
对于不能确定、存疑的疑难句需要将字体标绿,具体语法为:
不确定语句示范:
'''<font color="#32CD32"> 不确定语句 </font>'''