讨论:NIS+
NIS+数值试验
- 大脑fMRI 时间序列数据模型实验
这是论文中翻译过来的吗?一般不这样叫,因为这四个实验都是时间序列的形式,而且这个是真实数据不是“模型”,所以可以去掉“时间序列数据模型”这几个字。下文同。
PLL:OK~
- 每个实验中,我们将评估模型的预测能力、泛化能力、识别CE的能力,并将识别结果与[math]\displaystyle{ \Psi }[/math]指标进行比较。
这里强调两个重点就可以了:因果涌现识别能力和泛化能力。另外“模型”这个词在很多地方都用到了,为避免指代的混乱,指涉机器学习模型的时候可以直接称呼名称,比如NIS+。
PLL:已改→每个实验中,我们将评估NIS+的因果涌现识别能力和泛化能力。
YMZ: 我这边看到的正文似乎还是改之前的状态?另外目前实验这部分你写到哪里了呀?
PLL:我都是一个编辑好几个小时,最后统一提交的,完整版1.0上线。
YMZ:OK,可以先把“其他”这部分删去,下周差不多就给张老师看~
SIR实验
- 这说明在编码器和解码器中使用可逆神经网络。
这句话没有说完
- 以图(a)中带点区域()为训练数据集,以图(a)中整个蓝色三角形为测试数据集。
这个地方再稍微解释一下数据集的设计
- 设置感染率β = 1、康复率γ = 0.5。由于模型只有两个自由度([math]\displaystyle{ S + I + R = 1 }[/math]),故仅用S和I构成宏观状态变量[math]\displaystyle{ \boldsymbol{y}=(S,I) }[/math]。
这里语言不是很规整。还是需要有主语
PLL:已改->在此实验中,学者设置感染率β = 1、康复率γ = 0.5。由于SIR模型只有两个自由度([math]\displaystyle{ S + I + R = 1 }[/math]),故学者仅用S和I构成宏观状态变量[math]\displaystyle{ \boldsymbol{y}=(S,I) }[/math]。
YMZ:句子没有问题了,但人称总感觉怪怪的。目前文中第一人称第三人称都有,要整体统一一下。我觉得还是要用第三人称,但“学者”看起来就怪怪的~要不统一用“作者”?
YMZ:另外目前文中没有对SIR的具体解释。还是要给出它们的动力学方程,并说明它们分别表示的是比例。
- EI最大化和量化CE
这部分往前放,作为第一个结果分析。另外这里“量化CE”改成“识别CE”更准确,文中其他地方还有类似的情况。
- 类似于ground-truth
ground-truth可以翻译为“真实的宏观机制”或“底层机制”。NIS+学习到的宏观动力学更接近真实宏观机制。
Boids模型实验
- 多智能体
多主体
- 有两个基本目标
目标划分统一一下,后面列了三个点,下文有四个小标题~另外列目标的时候加上“NIS+”作主语或宾语
- 根据观察,CE在q = 8时达到最大值,如图(c)所示,这与本实验选择超参数q = 8(宏观变量的维度)相符。
为什么宏观维度应该是8维?要解释一下它的物理含义。另外图片需要更新一下,你可以检查一下最新论文,新图里鸟群还测了更低维度的CE
- 尝试解释此模型得到的宏观与微观的显式对应关系
这个叙述作为标题不太好。另外这块的语言再检查检查,还有不少翻译的痕迹和小错误~