第100行: |
第100行: |
| The Pearly Bag of the Three Caverns continues the parallel of an adherent's quest. Yinxi received his ordination when Laozi transmitted the Tao Te Ching, along with other texts and precepts, just as Taoist adherents receive a number of methods, teachings and scriptures at ordination. This is only an initial ordination and Yinxi still needed an additional period to perfect his virtue, thus Laozi gave him three years to perfect his Tao. Yinxi gave himself over to a full-time devotional life. After the appointed time, Yinxi again demonstrates determination and perfect trust, sending out a black sheep to market as the agreed sign. He eventually meets again with Laozi, who announces that Yinxi's immortal name is listed in the heavens and calls down a heavenly procession to clothe Yinxi in the garb of immortals. The story continues that Laozi bestowed a number of titles upon Yinxi and took him on a journey throughout the universe, even into the nine heavens. After this fantastic journey, the two sages set out to western lands of the barbarians. The training period, reuniting and travels represent the attainment of the highest religious rank in medieval Taoism called "Preceptor of the Three Caverns". In this legend, Laozi is the perfect Taoist master and Yinxi is the ideal Taoist student. Laozi is presented as the Tao personified, giving his teaching to humanity for their salvation. Yinxi follows the formal sequence of preparation, testing, training and attainment. | | The Pearly Bag of the Three Caverns continues the parallel of an adherent's quest. Yinxi received his ordination when Laozi transmitted the Tao Te Ching, along with other texts and precepts, just as Taoist adherents receive a number of methods, teachings and scriptures at ordination. This is only an initial ordination and Yinxi still needed an additional period to perfect his virtue, thus Laozi gave him three years to perfect his Tao. Yinxi gave himself over to a full-time devotional life. After the appointed time, Yinxi again demonstrates determination and perfect trust, sending out a black sheep to market as the agreed sign. He eventually meets again with Laozi, who announces that Yinxi's immortal name is listed in the heavens and calls down a heavenly procession to clothe Yinxi in the garb of immortals. The story continues that Laozi bestowed a number of titles upon Yinxi and took him on a journey throughout the universe, even into the nine heavens. After this fantastic journey, the two sages set out to western lands of the barbarians. The training period, reuniting and travels represent the attainment of the highest religious rank in medieval Taoism called "Preceptor of the Three Caverns". In this legend, Laozi is the perfect Taoist master and Yinxi is the ideal Taoist student. Laozi is presented as the Tao personified, giving his teaching to humanity for their salvation. Yinxi follows the formal sequence of preparation, testing, training and attainment. |
| | | |
− | | + | 《三洞珠囊》的故事延续了一个追随者想要的追求。正如很多其他的教义一样,老子在传授《道德经》时,尹喜接受了很多戒律。而这些戒律只是一个初步任务,尹喜还需要很多的修行来完善他的道,所以老子给了他三年时间来完善他的“道”。尹喜全身心的投入到道的学习当中,在三年时间过后,尹喜再次表现出决心和完全的信任,所有人都认为他是一匹道家思想的黑马。最终,他再次与老子见面,老子宣布他以阴天仙人的名字列入天界,并号召进行天界大游行,为尹喜穿上仙人的外衣。在这个故事中,老子还赋予尹喜许多头衔,并带他踏上了探索整个宇宙的修行之旅,甚至进入了九个天堂。经过这段奇妙的旅程,两位圣人最终进入了野蛮人的西部并传授道。在训练时期,“相聚”和“修行”代表着中世纪道教中最高的宗教等级,即“三洞的感受者”。在这个传说中,老子是完美的道家大师,尹喜是理想的道家学生。老子呈现为道的世俗化身,向人们传授道,让人解脱,获得救赎。尹喜则遵循了准备、测试、培训和得道的完备过程。 |
| | | |
| The ''Pearly Bag of the Three Caverns'' continues the parallel of an adherent's quest. Yinxi received his ordination when Laozi transmitted the ''Tao Te Ching'', along with other texts and precepts, just as Taoist adherents receive a number of methods, teachings and scriptures at ordination. This is only an initial ordination and Yinxi still needed an additional period to perfect his virtue, thus Laozi gave him three years to perfect his Tao. Yinxi gave himself over to a full-time devotional life. After the appointed time, Yinxi again demonstrates determination and perfect trust, sending out a black sheep to market as the agreed sign. He eventually meets again with Laozi, who announces that Yinxi's immortal name is listed in the heavens and calls down a heavenly procession to clothe Yinxi in the garb of immortals. The story continues that Laozi bestowed a number of titles upon Yinxi and took him on a journey throughout the universe, even into the nine heavens. After this fantastic journey, the two sages set out to western lands of the barbarians. The training period, reuniting and travels represent the attainment of the highest religious rank in medieval Taoism called "Preceptor of the Three Caverns". In this legend, Laozi is the perfect Taoist master and Yinxi is the ideal Taoist student. Laozi is presented as the ''Tao'' personified, giving his teaching to humanity for their salvation. Yinxi follows the formal sequence of preparation, testing, training and attainment.<ref>{{Harvtxt|Kohn|Lafargue|1998|pp=55–56}}</ref> | | The ''Pearly Bag of the Three Caverns'' continues the parallel of an adherent's quest. Yinxi received his ordination when Laozi transmitted the ''Tao Te Ching'', along with other texts and precepts, just as Taoist adherents receive a number of methods, teachings and scriptures at ordination. This is only an initial ordination and Yinxi still needed an additional period to perfect his virtue, thus Laozi gave him three years to perfect his Tao. Yinxi gave himself over to a full-time devotional life. After the appointed time, Yinxi again demonstrates determination and perfect trust, sending out a black sheep to market as the agreed sign. He eventually meets again with Laozi, who announces that Yinxi's immortal name is listed in the heavens and calls down a heavenly procession to clothe Yinxi in the garb of immortals. The story continues that Laozi bestowed a number of titles upon Yinxi and took him on a journey throughout the universe, even into the nine heavens. After this fantastic journey, the two sages set out to western lands of the barbarians. The training period, reuniting and travels represent the attainment of the highest religious rank in medieval Taoism called "Preceptor of the Three Caverns". In this legend, Laozi is the perfect Taoist master and Yinxi is the ideal Taoist student. Laozi is presented as the ''Tao'' personified, giving his teaching to humanity for their salvation. Yinxi follows the formal sequence of preparation, testing, training and attainment.<ref>{{Harvtxt|Kohn|Lafargue|1998|pp=55–56}}</ref> |
第109行: |
第109行: |
| | | |
| The story of Laozi has taken on strong religious overtones since the [[Han dynasty]]. As [[Taoism]] took root, Laozi was worshipped as a god. Belief in the revelation of the ''Tao'' from the divine Laozi resulted in the formation of the [[Way of the Celestial Masters]], the first organized religious Taoist sect. In later mature Taoist tradition, Laozi came to be seen as a personification of the ''Tao''. He is said to have undergone numerous "transformations" and taken on various guises in various incarnations throughout history to initiate the faithful in the Way. Religious Taoism often holds that the "Old Master" did not disappear after writing the ''Tao Te Ching'' but rather spent his life traveling and revealing the ''Tao''.<ref name="Kohn 3-4"/> | | The story of Laozi has taken on strong religious overtones since the [[Han dynasty]]. As [[Taoism]] took root, Laozi was worshipped as a god. Belief in the revelation of the ''Tao'' from the divine Laozi resulted in the formation of the [[Way of the Celestial Masters]], the first organized religious Taoist sect. In later mature Taoist tradition, Laozi came to be seen as a personification of the ''Tao''. He is said to have undergone numerous "transformations" and taken on various guises in various incarnations throughout history to initiate the faithful in the Way. Religious Taoism often holds that the "Old Master" did not disappear after writing the ''Tao Te Ching'' but rather spent his life traveling and revealing the ''Tao''.<ref name="Kohn 3-4"/> |
− |
| |
− | 《三洞珠囊》的故事延续了一个追随者想要的追求。就像很多其他的教义一样,老子在传授《道德经》时,尹喜接受了很多戒律。而这些戒律只是初步的一个任务,尹喜还需要很多的修行来完善他的道,所以老子给了他三年时间来完善他的“道”。尹喜全身心的投入到道的学习当中,在三年时间过后,尹喜再次表现出决心和完全的信任,向市场发出了一只败家子作为商定的标志。最终,他再次与老子见面,老子宣布阴天仙人的名字被列在天上,并号召天上大游行,将尹喜穿上仙人的外衣。故事中,老子赋予尹喜许多头衔,并带他踏上了整个宇宙的旅程,甚至进入了九个天堂。经过这段奇妙的旅程,这两个圣人进入野蛮人的西部。训练时期,团聚和旅行代表着中世纪道教中最高的宗教等级,即“三洞的感受者”。在这个传说中,老子是完美的道家大师,尹喜是理想的道家学生。老子被呈现为道的世俗化身,传授道给人们,让人解脱获得救赎。尹喜则遵循准备,测试,培训和培训的正式顺序。
| |
| | | |
| 个洞穴的珍珠袋延续了追随者的追求。老子转传《道德经》时,银溪受命,以及其他教义和经文,就像道教信徒在受命时接受许多方法,教义和经典一样。这只是最初的圣职,殷熙仍然需要额外的时间来完善他的美德,因此老子给了他三年来完善他的道。银溪全职奉献生活。约定的时间过后,银溪再次表现出决心和完全的信任,向市场发出了一只败家子作为商定的标志。最终,他再次与老子见面,老子宣布阴天仙人的名字被列在天上,并号召天上大游行,将阴溪穿上仙人的外衣。故事继续说,老子赋予银溪许多头衔,并带他踏上了整个宇宙的旅程,甚至进入了九个天堂。经过这段奇妙的旅程,这两个圣人进入野蛮人的西部。训练时期,团聚和旅行代表着中世纪道教中最高的宗教等级,即“三个洞穴的感受者”。在这个传说中,老子是完美的道家大师,银溪是理想的道家学生。老子被呈现为陶行世化身为人类的救赎而传授他的教their。银溪遵循准备,测试,培训和培训的正式顺序。 | | 个洞穴的珍珠袋延续了追随者的追求。老子转传《道德经》时,银溪受命,以及其他教义和经文,就像道教信徒在受命时接受许多方法,教义和经典一样。这只是最初的圣职,殷熙仍然需要额外的时间来完善他的美德,因此老子给了他三年来完善他的道。银溪全职奉献生活。约定的时间过后,银溪再次表现出决心和完全的信任,向市场发出了一只败家子作为商定的标志。最终,他再次与老子见面,老子宣布阴天仙人的名字被列在天上,并号召天上大游行,将阴溪穿上仙人的外衣。故事继续说,老子赋予银溪许多头衔,并带他踏上了整个宇宙的旅程,甚至进入了九个天堂。经过这段奇妙的旅程,这两个圣人进入野蛮人的西部。训练时期,团聚和旅行代表着中世纪道教中最高的宗教等级,即“三个洞穴的感受者”。在这个传说中,老子是完美的道家大师,银溪是理想的道家学生。老子被呈现为陶行世化身为人类的救赎而传授他的教their。银溪遵循准备,测试,培训和培训的正式顺序。 |