更改

跳到导航 跳到搜索
删除18字节 、 2020年10月1日 (四) 11:01
无编辑摘要
第34行: 第34行:  
In Greek mythology, when Achilles was a baby, it was foretold that he would die young. To prevent his death, his mother Thetis took Achilles to the River Styx, which was supposed to offer powers of invulnerability, and dipped his body into the water; however, as Thetis held Achilles by the heel, his heel was not washed over by the water of the magical river. Achilles grew up to be a man of war who survived many great battles.  
 
In Greek mythology, when Achilles was a baby, it was foretold that he would die young. To prevent his death, his mother Thetis took Achilles to the River Styx, which was supposed to offer powers of invulnerability, and dipped his body into the water; however, as Thetis held Achilles by the heel, his heel was not washed over by the water of the magical river. Achilles grew up to be a man of war who survived many great battles.  
   −
在希腊神话中,当阿喀琉斯还是个婴儿的时候,人们就预言他会英年早逝。为了阻止阿喀琉斯的死亡,他的母亲忒提丝(音译)把他带到冥河,并把他的身体浸入河水中,因为冥河水据说可以提供刀枪不入的能力; 然而,因为忒提丝提着阿基里斯的脚后跟,所以他的脚后跟并没有被冥河的水浸泡到。阿喀琉斯长大后成为一个战士,在许多伟大的战役中幸存下来。
+
在希腊神话中,当阿喀琉斯还是个婴儿的时候,人们就预言他会英年早逝。为了阻止阿喀琉斯的死亡,他的母亲忒提丝(音译)把他带到冥河,并把他的身体浸入河水中,因为冥河水据说可以提供刀枪不入的能力; 然而,因为忒提丝提着阿喀琉斯的脚后跟,所以他的脚后跟并没有被冥河的水浸泡到。阿喀琉斯长大后成为一个战士,在许多伟大的战役中幸存下来。
      第42行: 第42行:  
Oil painting (c. 1625) by [[Peter Paul Rubens of the goddess Thetis dipping her son Achilles in the River Styx, which runs through Hades. In the background, the ferryman Charon rows the dead across the river in his boat.]]
 
Oil painting (c. 1625) by [[Peter Paul Rubens of the goddess Thetis dipping her son Achilles in the River Styx, which runs through Hades. In the background, the ferryman Charon rows the dead across the river in his boat.]]
   −
【图2:Oil painting (c. 1625) by Peter Paul Rubens of the goddess Thetis dipping her son Achilles in the River Styx, which runs through Hades. In the background, the ferryman Charon rows the dead across the river in his boat.油画(约1625年)由彼得·保罗·鲁本斯创作,女神忒提丝在流经地狱的冥河中浸泡她的儿子阿喀琉斯。背景中,摆渡人卡戎撑着小船运送死者穿过冥河。】
+
【图2:Oil painting (c. 1625) by Peter Paul Rubens of the goddess Thetis dipping her son Achilles in the River Styx, which runs through Hades. In the background, the ferryman Charon rows the dead across the river in his boat.油画(约1625年)由彼得·保罗·鲁本斯创作,女神忒提丝在流经地狱的冥河中浸泡她的儿子阿喀琉斯。背景中,摆渡人卡戎撑着船运为死者摆渡。】
      第50行: 第50行:  
Although the death of Achilles is predicted by Hector in Homer’s Iliad, it does not actually occur in the Iliad, but is described in later Greek and Roman poetry and drama concerning events after the Iliad, later in the Trojan War. In the myths surrounding the war, Achilles was said to have died from a wound to his heel, ankle, or torso,
 
Although the death of Achilles is predicted by Hector in Homer’s Iliad, it does not actually occur in the Iliad, but is described in later Greek and Roman poetry and drama concerning events after the Iliad, later in the Trojan War. In the myths surrounding the war, Achilles was said to have died from a wound to his heel, ankle, or torso,
   −
尽管赫克托在荷马史诗《伊利亚特》中预言了阿喀琉斯的死亡,但阿喀琉斯之死实际上并没有出现在《伊利亚特》中,而是出现在后来的古希腊罗马诗歌和戏剧所描述的《伊利亚特》之后的事件中,后来又出现在特洛伊战争中。在围绕特洛伊战争的神话中,阿喀琉斯据说是死于脚跟、脚踝或躯干的伤口。
+
尽管赫克托在荷马史诗《伊利亚特》中预言了阿喀琉斯的死亡,但阿喀琉斯之死实际上并没有出现在《伊利亚特》中,而是出现在后来的古希腊罗马诗歌和戏剧所描述的《伊利亚特》之后的事件中,后来又出现在特洛伊战争中。在围绕特洛伊战争的神话中,据说阿喀琉斯是死于脚跟、脚踝或躯干的伤口。
      第58行: 第58行:  
Classical myths attribute Achilles’s invulnerability to his mother Thetis having treated him with ambrosia and burned away his mortality in the hearth fire except on the heel, by which she held him. Peleus, his father, discovered the treatment and was alarmed to see Thetis holding the baby in the flames, which offended her and made her leave the treatment incomplete. According to a myth arising later, his mother had dipped the infant Achilles in the river Styx, holding onto him by his heel, and he became invulnerable where the waters touched him—that is, everywhere except the areas of his heel that were covered by her thumb and forefinger.
 
Classical myths attribute Achilles’s invulnerability to his mother Thetis having treated him with ambrosia and burned away his mortality in the hearth fire except on the heel, by which she held him. Peleus, his father, discovered the treatment and was alarmed to see Thetis holding the baby in the flames, which offended her and made her leave the treatment incomplete. According to a myth arising later, his mother had dipped the infant Achilles in the river Styx, holding onto him by his heel, and he became invulnerable where the waters touched him—that is, everywhere except the areas of his heel that were covered by her thumb and forefinger.
   −
古典神话中将阿喀琉斯的刀枪不入归功于他的母亲忒提丝曾经给他吃过珍馐(专供给神的食物),并在炉火中烧尽了他生命的限期,只留下了他母亲提着的脚后跟。他的父亲珀琉斯发现忒提丝实用这种治疗方法后非常担忧,这不仅激怒了忒提丝,也使她不能完成治疗。而根据后来出现的另一个神话,阿喀琉斯的母亲抓住他的脚后跟,将他在冥河水里蘸了一下,他与河水接触到的地方变得坚不可摧——除了他脚后跟被他母亲的拇指和食指覆盖的地方。
+
古典神话中将阿喀琉斯的刀枪不入归功于他的母亲忒提丝曾经给他吃过珍馐(专供给神的食物),并在炉火中烧尽了他生命的限期,只留下了手提着的脚后跟。他的父亲珀琉斯发现忒提丝使用这种治疗方法后非常担忧,这不仅激怒了忒提丝,也使她未能完成治疗。而根据后来出现的另一个神话,阿喀琉斯的母亲抓住他的脚后跟,将他在冥河水里蘸了一下,他与河水接触到的地方变得坚不可摧——除了脚后跟被他母亲的拇指和食指覆盖的地方。
    
==[[用户:Agnes|Agnes]]([[用户讨论:Agnes|讨论]])[翻译]burned away his mortality中mortality一词在牛津英汉双解词典中解释为“the state of being human and not being for ever”,译者反复思考后决定译为“生命的限期”,但是原文仍然不能完全通畅,所以对于morality一词的翻译仍然存疑;
 
==[[用户:Agnes|Agnes]]([[用户讨论:Agnes|讨论]])[翻译]burned away his mortality中mortality一词在牛津英汉双解词典中解释为“the state of being human and not being for ever”,译者反复思考后决定译为“生命的限期”,但是原文仍然不能完全通畅,所以对于morality一词的翻译仍然存疑;
54

个编辑

导航菜单